Those were the Days
সেই কৈশোরে গ্রাম থেকে চলে এসেছি। আজও গ্রামে গেলে ফেলে আসা দিনগুলি স্মৃতিকাতর করে তোলে। পুরনো বন্ধুদের সাথে কাটানো সময়গুলো পিছু ডাকে বার বার। সময় চলে যায় নিজস্ব নিয়মে কিন্তু কিছু কিছু মূহুর্ত, স্থান কখনও মন থেকে হারিয়ে যায়না। তেমনি কিছু কবিতা, গান নিমিষেই নিয়ে যায় অন্য ভুবনে, নস্টালজিক করে দেয়। এরকম একটি গান Those were the days.
গানটির কৃতিত্ব ‘জেনে রাস্কিন’ এর যিনি রাশিয়ান কবি Konstantin Podrevskii কবিতা থেকে তৈরি একটি রোম্যান্টিক গান Dorogoi dlinnoyu কে ইংরেজিতে রুপ দেন। সর্ব প্রথম ১৯২৫ সালে রাশিয়ান গায়ক Alexander Vertinsky এবং জর্জিয়ান গায়ক Tamara Tsereteli গানটির রেকর্ডিং বের করেন। কিন্তু ইংরেজী ভাষাভাষীদের মধ্যে গানটি জনপ্রিয় হয়ে ওঠে মূলত ১৯৬৮ সালে Mary Hopkins কণ্ঠে, যা দীর্ঘদিন ইউএস এং ইউকে সহ বিভিন্ন দেশের টপ চার্টে ছিল। গানটি তৎকালীন সময়ে এতটাই জনপ্রিয় হয়ে উঠেছিল যে পরবর্তীতে Mary Hopkins আরও চারটি ভাষায় গানটি রেকর্ড করেছিলেন। স্প্যানিশ (Que Tiempo Tan Feliz), জার্মান (An jenem Tag), ইতালিয়ান (Quelli Erano Giorni), ফ্রেঞ্চ (Le temps des fleurs)
এরপর প্রায় প্রতি বছরই বিভিন্ন দেশের শিল্পীরা এই গানটি কম্পোজ করেছেন। সর্বোশেষ অস্ট্রেলিয়ান গায়ক Nia Robertson তাঁর ২০১৩ সালে তার রিলিজকৃত একটি অ্যালবামেও এই গানটি রেখেছেন।
অসাধারণ এই গানটির লিরিক তুলে ধরা হল-
Once upon a time, there was a tavern,
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would doThose were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di diThen, the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If, by chance, I'd see you in the tavern,
We'd smile at one another and we'd sayThose were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight, we'd never lose
Those were the days, oh yes, those were the daysDi di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di diJust tonight, I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass, I saw a strange reflection
Was that lonely fella really me?Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the daysDi di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di diThrough the door, there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh, my friend, we're older but no wiser
For in our hearts, the dreams are still the sameThose were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the daysDi di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di
(repeat and fade out)
গানটির ভিডিও লিঙ্কঃ
Mary Hopkins
Bobby Vinton
Travis Hatcher
ভারতীয় জনপ্রিয় শিল্পী নচিকেতার একটি গান ‘সকাল থেকে লুকোচুরি’ এর সুর অনেকটা একই রকম।
দারুন!
ধন্যবাদ শান্ত।
গানটি অসাধারন, অনেক আবেগময়। কিন্তু আপনি গানটির বিব র্ত নের যে ধারা বর্ননা করলেন আপনাকে কিভাবে সাধুবাদ জানাব একটু জানাবেন কি ভাইয়া?
গানটা ভাল লাগলে আমি সার্থক আর এটার ইতিহাসের ব্যাপারে আমার কোন কৃতিত্ব নেই, গানটা নিজেই এই ইতিহাস গড়েছে।
গানটি দারুণ! ধন্যবাদ নিভৃতদা'।
ওয়েলকাম ব্রো
দারুন একটা গান আর তার সাথে থাকা কিছু কথাও শেয়ার করলেন, লিঙ্কের জন্যে থ্যাঙ্কস
আপনাকেও ধন্যবাদ
চমৎকার।
ধন্যবাদ বাউন্ডুলে
শুনতে হবে
মন্তব্য করুন